literally another aussie in london

Bagging London, Australia and Myself

Literally an aussie in Paris: menus

France is pretty well catered for in terms of English, even in the non touristy bits you can see enough English to get you by.

Most of the locals know enough to help out, even if not all of them can hold any kind of conversation.

A few restuaraunts even go as far as to have to english menus, which for someone like me is an aliensend.

But these don’t run as smoothly as they should.

As few of the waiters/esses actually speak english.

And almost none of them read it.

You get the feeling the owners, and managers, thought this will keep the tourists happy, but never really worked out the logistics.

So if they give you the menu and you pronounce it, or point to it, they have no idea what you want.

Almost every time.

It’s actually quite funny everytime, but not helpful.

The simple solution to the proplem should be that the menus have French underneath the english come for the waitress/er can work out what it the meal is, and so the english person can learn the french words to order next time, but that never seems to happen.

Instead they have to go get a french menu, but this is where the fun part starts, the french menu has the food in a different order to the english one.

Why, i don’t know.

So everyone at the table gets confused.

I think ordering from the french menu is the better bet, although with my french I probably get the odd surprise as well.

December 12, 2008 - Posted by | paris | ,

No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 7,283 other followers